中学分校是branch还是campus?

欧泽军欧泽军最佳答案最佳答案

从英语使用的角度说,用branch更好。 因为branch的本意就是“分支”的意思。 这里指的就是“分校区/分学校”的意思了呀。 我们常吃的香蕉是fruit of the banana branch(香蕉的分支果实)啊! 牛津词典里,branch也有“分校区”的意思 再比如剑桥词典里也是一样的意思 而如果用campus来表示“分校”的话,就会很别扭了。因为牛津和剑桥词典里,campus都表示“校园”“校区”的意思呢。【虽然实际上也有很多大学校园很大,有各种建筑,但是用词还是一致的】 比如牛津的机场,叫做Oxford Airport,而剑桥的机场叫做Cambridge Airport——都是机场嘛,没有什么区别。

那么分校到底用什么词更合适? 这个就要看语境啦~如果是在谈论一个大学的各个院系,那用academic department就合适了哦~ 比如The School of Economics is one of Oxford's largest academic departments. 经济学院是牛津最大的分院之一。 同样的,美国很多文理学院(LAC)虽然规模很小,每个学院只有三五百人,但也都有自己的faculty和department呢。

所以说到这,是不是感觉branch比campus更适合表示“分校”呢?

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!