新加坡用的是什么语言?
官方语和通用语都是英文,书面语(正式文件、媒体)一般是英式英语。 本地人的“普通话”是华语(新加坡式华语),跟中国人讲的普通话不一样,是用词语法都很中式但发音很洋式的普通话。例如“的”字读作[ti:],“我”字读作[ɔi3],“他”字读成[ta5]。有些词的发音也很怪异,比如“报纸”读作[pezə]。如果你说华语流利且标准,本地人会很惊讶并表示赞许。
由于历史上受英国影响较大,因此除了官方语和通用语外,新加坡还使用马来语、淡米尔语、汉语等作为社会方言。其中马来语是官方语言之一,官方文件会同时出现英语、马来文、华文等内容;而印度教徒使用的淡米尔语,虽然属于南方雅利安语族,却是唯一在东南亚传播的母语;由于华人人口最多,华语在新加坡也极为普及(比马来语还要普及),很多华人也会把部分日常用语用马来语表达,形成了一种混合型的话语体系。 由于殖民地时代大量白人迁居于此,他们的后裔至今仍然以英语为通用语并且保持很强的西方文化认同感,因此英语虽已不再是官方语言,却在法律、金融、科技等领域扮演着重要角色,很多当地华人也会说英语。
由于早期欧洲殖民者来到亚洲时,遇到不少语言通天的华裔士绅,为了和他们交流于是发明了“华英混合语”(Cantonese-English Code-Switching),即现在新加坡式的华语。这种夹杂着大量英文字母和标音符号的“双语”,成为沟通上下的主要媒介。
时至今日,华语对新加披人而言,不仅是用来书写古汉语历史的工具,更是与同胞相连的情感纽带。