同声传译要什么专业?

诸子俊诸子俊最佳答案最佳答案

本人,英语语言文学翻译硕士(MTI) 本科是商务英语专业(BEC高级,雅思8.0) 不是英语专业不能报考这个么 我天啊!我到底是该哭还是该笑啊! 当时选择这个专业的时候也是因为看中它可以跨语言,跨文化(毕竟我们这种外院的不可能只精通一门外语吧),而且可以同时培养双语能力,将来可以从事笔译,口译之类的职业,还可以考CATTI三笔/二笔/一笔的证书,结果到了最后竟然发现,我tm只能当翻译爱好者了??? 不过我并没有后悔,因为从高中开始我的梦想就是成为一名优秀的翻译员,只是现在多学一门小语种也是可以做很多有用的事情 的呀。

比如现在疫情最严重的情况下,我就发挥了自己的一点小小的优势,给外国人介绍中国的一些做法和词语,让他们了解中国抗击新型冠状病毒的过程; 比如我可以做播客,录制一些关于西方宗教,文化,政治等方面的小知识,帮助外国友人们更好的理解中国; 还可以跟小伙伴们一起制作双语视频栏目,分享发生在身边的故事…… 总之,虽然我不能成为一名专业的翻译员,但是我可以用其他的语言和能力来为我热爱的翻译事业做出贡献呀~~ 而且,我依然可以考CATTI的三笔、二笔甚至一笔哦~加油鸭!

诸先平诸先平优质答主

同声传译是一门实践性很强的课程,需要综合练习才能掌握全部技巧并学会融会贯通。而且,它不是谁想学都能学的,得符合一定条件才行,比如有扎实的外语功底等。同声传译不是仅懂一门外语就足够了,它还需要有很深厚的汉语修养。一个优秀的同声传译人员,必须是“双语人”,用复旦大学教授陈中伟的话说,“既不是用汉语的中国人讲外语,也不是用外语的外国人讲汉语,而是既精通外语又能用外语思维的人”。

同声传译在我国还是非常稀缺的。相关专家介绍,以全国来看,只有北京外国语大学、北京第二外国语大学、复旦大学、广州外国语学院、大连外国语学院、武汉大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学、南京大学、厦门大学这10所大学设有同声传译专业。据保守估计,全国目前需要约 5000名同传人才。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!