日本可以竖大拇指吗?
我曾在横滨中华街的餐厅里,看到过中国人指手画脚地骂起日本人来,而旁边坐着日本客人。 虽然这些日本人不会中文,但看着他们尴尬的表情和不断交换眼色还是能猜到他们在说什么。 一个中国男人站起来,指着他的鼻子开始骂:“你是什么东西,敢坐这!” “你去死吧!”另一个男人站起来补充道。 可能是在家听习惯了父母的言语攻击。
一个看起来像学生模样的女孩开口了,用标准的中文说:“你们怎么可以这样没有礼貌。” 接着她用法语继续指责那些日本人没教养。 可能是语言的原因,也可能是态度的原因,总之这几个人并没有受到应有的“待遇”——被请出了大门。 有那么一瞬间我以为我是穿越到了某个民国电影或者小说中。 但现实往往比想象中更加荒诞(也可能是因为我从来没想过这个问题,所以一直不知道现实应该怎么样)。 当我和朋友在东京新宿的街上嬉笑打闹的时候,周围路人看了我们一眼,然后—— 「おめでとう」 他们跟我们祝贺了起来。 我当时懵了。
「おめでとう」是恭喜的意思。但在一般情况下只用于生日、结婚等特别的日子。而在大街上遇到一个素昧平生的陌生人向自己祝贺还真让我有点儿受宠若惊。 直到我的朋友恍然大悟:「あのー、せいこくひんしつかねばなりませんか?(……难道他们是同性恋者?)」 当然,这个推测也仅仅是我们当时的猜想罢了。